Go back
Grundkredit Saar 89/12
Year:
Materials:
Dimensions:
Dimension categ.:
Recent Exhibition:
Series:
Solo Show:
Group Shows:
Showed at:
Cities:
Bibliography/Author:
Producer/Supplier:
Gallery:
Photographer:
Copyright:
Warning:
DE
seit 1985 - Arbeiten mit Ausrüstungsgegenständen des Baugewerbes im Innenraum: sog. „Unterstützende Maßnahmen“ hierbei Raumneuordnung, scheinbare Stabilisierung und Destabilisierung der Bausubstanz durch den Einbau konstruktiver Gebilde. Diese Installationen werden auf der Grundlage eines Bauplans anlassbezogen mit geliehener Systemausrüstung realisiert.
EN
since 1985 - interior works using items pertaining to the building industry: so-called „Unterstützende Maßnahmen“ (Supporting Measures), thus rearranging the spaces concerned; apparent stabilisation and destabilisation of the building material and the space itself by building in structural bodies. These installations can be made ad hoc with borrowed equipment system.
ES
desde 1985 - Instalaciones con objetos y equipamiento del ramo de la construcción en espacios interiores llamadas „Unterstützende Maßnahmen“ (Medidas de apoyo). Estas instalaciones se puede realizar ad hoc tomando prestado el equipo necesario.
Unterstützende Maßnahmen
Mit seinen „Unterstützenden Maßnahmen“ bringt Eberhard Bosslet konstruktivsperrige
Einbauten in Innenräume. Zur Fertigung dieser Installationen setzt er
Schalungssysteme des Baugewerbes und des industriellen Bauens ein. Seit 1985
entwickelt der Künstler das Konzept der Werkgruppe fortlaufend weiter.
Vertikal zwischen Boden und Decke oder horizontal zwischen Wänden eingespannt,
beziehen sich die „Unterstützenden Maßnahmen“ konstruktiv und real auf die
räumliche Umgebung. An definierten Positionen versperren sie den Raum, teilen
ihn in Segmente und gliedern ihn neu. Die Installationen erzeugen beim Betrachter
den Eindruck einer Neuorientierung des Raumes in seiner Stabilisierung und
Destabilisierung. Durch die Verwendung baukonstruktiver Elemente machen die
„Unterstützenden Maßnahmen“ den zeitlichen Verlauf und die unterschiedlichen
Zustände des Gebauten erlebbar und verweisen auf den Prozess der Intervention.
In die frühen Arbeiten der Serie integrierte Eberhard Bosslet Elemente des täglichen
Lebens wie Möbel oder Gerätschaften. Mit diesen Werken begründete er seinen
internationalen Ruf und gab dem Begriff der Installation eine unverwechselbare
Bedeutung.
Les «Unterstützende Maßnahmen» sont des installations d’aspect constructif
et volumineux qu‘ Eberhard Bosslet dispose dans des espaces intérieurs.
Pour parachever ces installations, il recourt à un système de coffrage employé
dans l’industrie du bâtiment et les constructions industrielles. Depuis 1985,
l’artiste développe sans cesse le concept de ce cycle d’oeuvres. Montées verticalement
entre sol et plafond ou horizontalement entre deux murs, les «Unterstützende
Maßnahmen» entretiennent des liens constructifs et réels à leur environnement
spatial. À divers endroits déterminés, elles bloquent l’espace, le partagent en segments
et le dotent d’une nouvelle structure. Ces installations offrent au spectateur
une nouvelle orientation de l’espace saisi à la fois dans sa stabilité et instabilité.
En recourant à des éléments employés dans la construction, les «Unterstützende
Maßnahmen» permettent d’appréhender l’évolution et les différents états du
bâtiment réel et renvoient au processus d’intervention. Dans les travaux précoces
de cette série, Eberhard Bosslet intègre des éléments empruntés à la vie quotidienne
tels que meubles et outils. C’est ce type d’oeuvre qui a permis à l’artiste
d’être mondialement connu et a donné au terme d’installation une signification
bien spécifique.
seit 1985 - Arbeiten mit Ausrüstungsgegenständen des Baugewerbes im Innenraum: sog. „Unterstützende Maßnahmen“ hierbei Raumneuordnung, scheinbare Stabilisierung und Destabilisierung der Bausubstanz durch den Einbau konstruktiver Gebilde. Diese Installationen werden auf der Grundlage eines Bauplans anlassbezogen mit geliehener Systemausrüstung realisiert.
EN
since 1985 - interior works using items pertaining to the building industry: so-called „Unterstützende Maßnahmen“ (Supporting Measures), thus rearranging the spaces concerned; apparent stabilisation and destabilisation of the building material and the space itself by building in structural bodies. These installations can be made ad hoc with borrowed equipment system.
ES
desde 1985 - Instalaciones con objetos y equipamiento del ramo de la construcción en espacios interiores llamadas „Unterstützende Maßnahmen“ (Medidas de apoyo). Estas instalaciones se puede realizar ad hoc tomando prestado el equipo necesario.
Unterstützende Maßnahmen
Mit seinen „Unterstützenden Maßnahmen“ bringt Eberhard Bosslet konstruktivsperrige
Einbauten in Innenräume. Zur Fertigung dieser Installationen setzt er
Schalungssysteme des Baugewerbes und des industriellen Bauens ein. Seit 1985
entwickelt der Künstler das Konzept der Werkgruppe fortlaufend weiter.
Vertikal zwischen Boden und Decke oder horizontal zwischen Wänden eingespannt,
beziehen sich die „Unterstützenden Maßnahmen“ konstruktiv und real auf die
räumliche Umgebung. An definierten Positionen versperren sie den Raum, teilen
ihn in Segmente und gliedern ihn neu. Die Installationen erzeugen beim Betrachter
den Eindruck einer Neuorientierung des Raumes in seiner Stabilisierung und
Destabilisierung. Durch die Verwendung baukonstruktiver Elemente machen die
„Unterstützenden Maßnahmen“ den zeitlichen Verlauf und die unterschiedlichen
Zustände des Gebauten erlebbar und verweisen auf den Prozess der Intervention.
In die frühen Arbeiten der Serie integrierte Eberhard Bosslet Elemente des täglichen
Lebens wie Möbel oder Gerätschaften. Mit diesen Werken begründete er seinen
internationalen Ruf und gab dem Begriff der Installation eine unverwechselbare
Bedeutung.
Les «Unterstützende Maßnahmen» sont des installations d’aspect constructif
et volumineux qu‘ Eberhard Bosslet dispose dans des espaces intérieurs.
Pour parachever ces installations, il recourt à un système de coffrage employé
dans l’industrie du bâtiment et les constructions industrielles. Depuis 1985,
l’artiste développe sans cesse le concept de ce cycle d’oeuvres. Montées verticalement
entre sol et plafond ou horizontalement entre deux murs, les «Unterstützende
Maßnahmen» entretiennent des liens constructifs et réels à leur environnement
spatial. À divers endroits déterminés, elles bloquent l’espace, le partagent en segments
et le dotent d’une nouvelle structure. Ces installations offrent au spectateur
une nouvelle orientation de l’espace saisi à la fois dans sa stabilité et instabilité.
En recourant à des éléments employés dans la construction, les «Unterstützende
Maßnahmen» permettent d’appréhender l’évolution et les différents états du
bâtiment réel et renvoient au processus d’intervention. Dans les travaux précoces
de cette série, Eberhard Bosslet intègre des éléments empruntés à la vie quotidienne
tels que meubles et outils. C’est ce type d’oeuvre qui a permis à l’artiste
d’être mondialement connu et a donné au terme d’installation une signification
bien spécifique.